Frauenlyrik
aus China
轮回 |
Seelenwanderung |
一颗果实剖开了它的心脏 | Eine Frucht hat ihr Herz aufgeschnitten |
取出种子,重新埋进地下 | Die Samen herausgenommen und sie von neuem in die Erde gesetzt |
这样的一个轮回,并不简单 | Eine solche Seelenwanderung ist nicht einfach |
它历尽了生长、成熟,和腐烂…… | Sie hat Wachstum durchlebt, Reifung und Verwesung…… |
阳光下的畅饮和黑夜里的痉挛 | Ihre ausgelassenen Weingelage im Sonnenschein und ihre Krämpfe in der Nacht |
雨雪和风霜,都已变成果核里的密码 | Regen, Schnee, Wind und Frost sind in ihrem Fruchtkern zu einer Geheimzahl geworden |
它在秋天告别枝头 | Im Herbst nimmt sie Abschied vom Zweig |
落地时,大地颤抖了一下 | Im Moment, in dem sie herunterfällt, erzittert die Erde |
天空也有些摇晃 | Und auch der Himmel wankt ein wenig |